BLOG

Сегодня всё больше переводчиков используют специальные "переводческие программы", чтобы ускорить процесс перевода и повысить качество работы. Применение программного обеспечения для автоматизированного перевода значительно повышает производительность работы и эффективность перевода текста. На рынке лингвистических услуг предлагаются различные виды программ для переводчиков. Многие компании уже сегодня предлагают заказы только переводчикам, имеющим опыт работы с инструментами автоматизации перевода.

3260 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Интернет-маркетинг для переводчиков

Сегодня большинство переводчиков во всём мире работают внештатно. Но если вы решили стать переводчиком-фрилансером, вы должны понимать, что только вы несёте ответственность за ваш доход, продажи ваших услуг, прибыль и убытки. Работая на себя, вы сами определяете и организовываете рабочее время, место работы, ищете заказы, которые хотите выполнять и занимаетесь продвижением своих услуг.

3276 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Бытует мнение, что обратившись в бюро переводов вам гарантирован качественно выполненный перевод. Агентства заявляют, что переводчики проходят строгий отбор и тестирование, но по причине отсутствия сертификации и лицензирования переводческой деятельности в России переводчикам не обязательно получать профильное образование. Однако чтобы стать профессиональным переводчиком необходимо получить лингвистическое образование, пройти стажировки, свободно владеть иностранным языком и иметь определённый опыт работы.

3146 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...