BLOG

Успех переговоров и эффективность коммуникации зависят от многих факторов, в том числе и от того, какой переводчик сопровождает вас на переговорах. Одного владения иностранным языком недостаточно для того, чтобы переводить и конструктивно общаться. Для эффективного общения с представителями разных культур, обеспечения взаимопонимания и полноценного перевода важную роль играют знания в области межкультурной коммуникации. Переводчик немецкого языка должен обладать разносторонними знаниями и широким кругозором, уметь пользоваться различными переводческими приёмами, иметь практику общения с носителями языка.

Меня зовут Марина Ткаченко. По образованию я специалист в области многоязычной и межкультурной коммуникации. Я родилась в России, и долгое время жила в Германии, где получила среднее и высшее лингвистическое образование. После окончания университета в Кёльне я начала работать переводчиком. С 2014 года я оказываю услуги устного перевода с немецкого языка и письменного перевода с английского и немецкого языков в Москве. С 2017 года я регулярно сопровождаю моих постоянных клиентов в командировках в Германию и по России в качестве переводчика.

1829 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Немецкие клиники традиционно пользуются большой популярностью у иностранных пациентов и считаются одними из лучших в Европе. Клиники и больницы оснащены современным медицинским оборудованием, высококлассные медицинские специалисты применяют передовые технологии лечения и методы исследования, пациентам предлагается высокое качество обслуживания.

2649 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Kurzer Überblick über die wichtigsten Wirtschaftsdaten, aktuelle Wirtschaftsentwicklung in Russland und die deutsch-russischen Handelsbeziehungen

2671 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Ob Anfrage für eine Übersetzung beantworten, höfliche Absage oder Dankschreiben an Kunden schreiben, Angebot für die Übersetzung unterbreiten oder auf die Kritik bezüglich eines erledigten Übersetzungsauftrags eingehen: geschäftliche Korrespondenz ist immer eine sehr formelle Angelegenheit mit gleichem Aufbau (unabhängig vom Anlass des Geschäftsschreibens). Um eine kundenfreundliche Kommunikation mit Ihren potentiellen Auftraggebern aufzubauen, sollten die Geschäftsbriefe höflich und nett formuliert sein. Mit einem freundlich formulierten Schreiben - auch bei Rechnungen und Absageschreiben – verbessern Sie Ihr Ansehen bei Ihren Kunden und hinterlassen einen guten Eindruck.

50667 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

В связи с изменениями в законодательстве и правовой системе, фрилансеры, имеющие регулярный заработок, должны зарегистрировать себя в качестве ИП (индивидуальный предприниматель). Конечно, нелегальная предпринимательская деятельность запрещена, и мы все, будучи порядочными и законопослушными гражданами должны соблюдать законы и платить налоги.

1966 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...

Globaler Trend: die Köche kehren zurück zu den Wurzeln und interpretieren traditionelle Gerichte neu. In Sankt Petersburg kann dies manchmal skurrile Formen annehmen: Es gibt sehr viele verschiedene Wurzeln. Die Petersburger sehen sowohl klassische „Pelmeni“ (gefüllte Teigtaschen) und „Schtschi“ (Kohlsuppe), als auch die finnische Fischsuppe und die Apotheose der sowjetischen Küche „Leningrader Rassolnik-Suppe“ (säuerliche Fleisch- oder Fischsuppe) mit Graupen und sogar dänisches Smörrebröd (belegtes Butterbrot), wenn es mit Ostsee-Sprotten zubereitet wurde, als einheimische Gerichte an. Hier finden Sie eine Liste mit Restaurants mit klassischer russischer Küche, moderner Petersburger Küche und lokalen Spezialitäten.

3819 COM_CONTENT_REVIEW
|
Read more ...