Для успешных деловых отношений вам нужен профессиональный переводчик!
Успех переговоров и эффективность коммуникации зависят от многих факторов, в том числе и от того, какой переводчик сопровождает вас на переговорах. Одного владения иностранным языком недостаточно для того, чтобы переводить и конструктивно общаться. Для эффективного общения с представителями разных культур, обеспечения взаимопонимания и полноценного перевода важную роль играют знания в области межкультурной коммуникации. Переводчик немецкого языка должен обладать разносторонними знаниями и широким кругозором, уметь пользоваться различными переводческими приёмами, иметь практику общения с носителями языка.
Мой родной язык — русский, но поскольку я выросла в немецкоговорящей среде, немецкий для меня — второй родной язык (среднее и высшее образование в Германии). С 2014 года я профессионально занимаюсь устным и письменным переводом. За время сотрудничества с российскими и немецкими компаниями я выполняла перевод на переговорах, судебных заседаниях, тренингах и культурных мероприятиях (в т. ч. РЖД, Siemens, TAKRAF, Государственная Дума).
Повышение профессионального уровня, наблюдение за общественно-экономическими событиями в России и Германии, а также за развитием русского и немецкого языков - главные приоритеты моей профессиональной деятельности. Я предлагаю услуги письменного и устного перевода в языковой паре «русский–немецкий»: на конференциях, выставках, переговорах, презентациях и тренингах. Я с радостью помогу вам провести деловые переговоры или частную встречу и избежать трудностей, связанных с коммуникацией и пониманием.
Обращаясь ко мне, вы можете рассчитывать на высококвалифицированного специалиста с большим опытом переводческой практики, что позволит вам эффективно общаться с партнёрами. Моя профессиональная репутация напрямую зависит от успешного сотрудничества с вами.
Я буду рада предложить вам услуги переводчика!