Программное обеспечение для переводчиков

Сегодня всё больше переводчиков используют специальные "переводческие программы", чтобы ускорить процесс перевода и повысить качество работы. Применение программного обеспечения для автоматизированного перевода значительно повышает производительность работы и эффективность перевода текста. На рынке лингвистических услуг предлагаются различные виды программ для переводчиков. Многие компании уже сегодня предлагают заказы только переводчикам, имеющим опыт работы с инструментами автоматизации перевода.

Виды программ для перевода текстов

Ниже представлены наиболее известные современные технологии перевода:

- База данных переведённых фрагментов, в которой сохранены ранее переведённые тексты (переведённые предложения на языке оригинала и языке перевода в виде так называемых единиц перевода), которую можно использовать при выполнении последующих переводов.

Преимущество: перевод выполняется намного быстрее, нет необходимости искать переведённый ранее материал.

  • Управление терминологией

- Поисковая база данных, в которой сохраняются термины перевода и примеры их использования в контексте.

Преимущество: высокое качество перевода, использование единой терминологии, возможность составления глоссария по тематикам.

  • Машинный перевод

- Перевод с помощью программного обеспечения без участия переводчика. Такой перевод можно использовать при составлении статистики или для работы с числовыми показателями.

Преимущество: интеграция в существующую программу перевода, быстрая обработка материала.

Почему стоит инвестировать в программное обеспечение для письменного перевода?

  1. Высокое качество переводов
  2. Единство терминологии 
  3. Перевод выполняется быстрее
  4. Возможность обрабатывать большой объём материала и выполнять больше заказов
  5. Больше потенциальных клиентов

Программы Translation Memory

Программы распознавания текста