Устный перевод – это очень сложная и ответственная работа. Переводчик всегда должен следить за тем, чтобы во время переговоров обе стороны понимали, что было сказано и имелось в виду, включая двусмысленные высказывания. Во избежание недоразумений, собеседникам стоит выражать свои мысли максимально ясно и чётко. По возможности выбирайте проверенного переводчика, который знаком с тематикой вашего мероприятия и культурными особенностями собеседников.
- 767 COM_CONTENT_REVIEW
- |