Маркетинг для переводчиков: рекомендательные письма и отзывы

Рекомендательные письма особенно важны для представителей свободных профессий. Характеристики сотрудника с предыдущего места работы и выписки из трудовой книжки подразумеваются как нечто само собой разумеющееся. Но до сих пор многие фрилансеры и самозанятые лица недооценивают значение рекомендательных писем и отзывов в качестве важного элемента маркетинговой стратегии. Тем временем рекомендации имеют огромное значение для привлечения новых клиентов и формирования профессионального имиджа.

При поиске подходящего варианта клиенту приходиться выбирать специалистов из большого пула поставщиков услуг. При наличии аналогичных предложений решающим фактором, влияющим на выбор вашего потенциального заказчика, являются документальное подтверждение выполненных переводов, проектов и языковых стажировок (уровень владения языком), а также положительные отзывы и официальные рекомендательные письма. При этом переводчику необходимо предоставить уже готовые рекомендации, поскольку заказчик не будет звонить вашим прежним работодателям, наводить справки и проверять рекомендации о сотруднике. При поиске переводчика заказчик скорее выберет исполнителя, которого он может оценить исходя из представленной информации, и таким образом определить для себя подходящий вариант.

Именно поэтому рекомендации заказчиков после успешного выполнения проекта представляют собой важное официальное подтверждение опыта переводчика и являются неотъемлемой частью рабочего процесса и профессионального развития. Рекомендательные письма обеспечивают непрерывность деятельности переводчика. С одной стороны после успешного выполнения проекта заказчики всегда будут обращаться к проверенному переводчику, поскольку поиск нового переводчика и сотрудничество с незнакомым исполнителем занимают много времени и представляют собой определенные риски для предстоящего мероприятия. С другой стороны письменное подтверждение успешного сотрудничества и положительные отзывы ваших клиентов являются важным критерием отбора для ваших новых потенциальных клиентов.

Помимо этого переводчики часто задействованы в проектах и сферах деятельности, которые не всегда можно задокументировать, например, тренинги и консультации. Таким образом, проверить качество предлагаемых переводчиком услуг очень сложно. Однако если переводчик предоставляет рекомендации своих клиентов, наиболее важные характеристики его профессиональной деятельности становятся более объективными. С помощью рекомендаций и отзывов новые потенциальные клиенты могут оценить ваш профессиональный уровень и составить общее представление о Вас.

 

См. также

Маркетинг для переводчиков: личный веб-сайт

Маркетинг для переводчиков: рекомендательные письма и отзывы