Зачем переводчику-фрилансеру статус индивидуального предпринимателя?

В связи с изменениями в законодательстве и правовой системе, фрилансеры, имеющие регулярный заработок, должны зарегистрировать себя как ИП (индивидуальный предприниматель). Конечно, нелегальная предпринимательская деятельность запрещена, и мы все, будучи порядочными и законопослушными гражданами должны соблюдать законы и платить налоги.

Первое впечатление

Помимо этого, если у переводчика нет правового статуса, у потенциальных клиентов может сложиться впечатление, что такой фрилансер подрабатывает на дому, домохозяйка или «хобби-переводчик». И если клиенты не захотят платить переводчику-фрилансеру ту же цену, что и переводчику, для которого переводы - это основная профессия, и который, ведя предпринимательскую деятельность, своей репутацией обеспечивает своё существование, зарабатывает себе на жизнь и платит налоги, это будет справедливо.

Фактор доверия

Даже если потенциальный клиент будет выбирать среди специалистов с одинаковой квалификацией, у него всегда будет больше доверия к зарегистрированному индивидуальному предпринимателю, чем к обычному фрилансеру, которому приходится верить на слово. В случае с официальным статусом Ваш потенциальный клиент сразу понимает, что Вы не «переводчик-любитель», а ответственный человек и профессионал своего дела и доверия Вам будет больше.

Юридическая защищенность

Здесь Вы также получаете определенные преимущества в сравнении с другими переводчиками, не имеющими юридического статуса. Так, например, объемные заказы в основном поступают от компаний и бюро переводов (очень редко от физических лиц), а производить с ними взаиморасчёты можно только легальным способом. В связи с ужесточением законодательства компании больше не могут заниматься незаконным обналичиванием денег. Таким образом, для долгосрочного сотрудничества статус ИП является неотъемлемым условием. Переводчик заключает с клиентом договор и согласовывает условия сотрудничества. Стороны договора юридически защищены и находятся в равном положении.

Главные опасения

В основном многие фрилансеры опасаются, что регистрация, отчётность и ведение бухгалтерии – это длительный, трудоемкий и затратный процесс. Помимо этого у многих присутствуют опасения и страхи перед возможными штрафными мерами государственных и налоговых органов в случае ошибок или нарушения сроков, частично также в связи с собственной некомпетентностью в юридических и финансовых вопросах.

На самом деле зарегистрировать себя как ИП совсем несложно. Заполнение и подача документов занимает всего один день, после чего примерно неделю Вы ожидаете регистрации и оформления. Помимо этого существуют многочисленные юридические фирмы, которые помогут Вам в оформлении, хотя конечно, сам процесс несложный, и совсем не трудно разобраться самостоятельно. После завершения регистрации достаточно один раз сходить в банк и открыть расчётный счёт.

Конечно, впоследствии Вам придется выполнять определённые дополнительные действия (выставлять счета и акты, вести бухгалтерию и т.д.), но это также не доставляет особых трудностей, всё можно делать самостоятельно или с помощью бухгалтера, на это требуется только больший временной ресурс. Помимо этого фрилансеру для переводческой деятельности можно выбрать упрощенную систему налогообложения, для чего совсем не нужно изучать и углубляться в налоговое законодательство.

Индивидуальный предприниматель

Приобретая статус индивидуального предпринимателя, переводчик становится  руководителем и менеджером своего собственного дела. Это совершенно иной подход к профессиональной деятельности: переводчик более ответственно относится к планированию своей карьеры, продвижению своего «личного брэнда», услуг и к своей репутации.

 

Ссылки на статьи по теме: